Page 124 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 124

Integracja przebiegała również poza instytucjonalnym życiem w getcie
                                          – wiedeński muzyk Karol Rosenzweig od końca 1941 r. akompaniował
                                          na gitarze lub skrzypcach znanemu w getcie ulicznemu śpiewakowi Jankielowi
                                          Herszkowiczowi  (archiwum rodzinne)
                                          Integration took place not only within the institutional life of the ghetto: from
                                          1941 Karol Rosenzweig, a Viennese musician, accompanied a famous street singer
                                          Jankiel Herszkowicz (photo) on a guitar and a violin (family archive)



                  żydowskiej getta zatrudniono ludzi pióra, naukow-  them. Writers, scientists, lawyers and most of the
                  ców, prawników i większość lekarzy i pielęgnia-  doctors and nurses were  given jobs in the agencies of
                  rek. 170 osób znalazło pracę w szeregach straży   the Jewish administration of the ghetto. 170 people
                  pożarnej i policji żydowskiej. Około 30 artystów   were employed in the fire brigade and Jewish police.
                  zaangażowano w działającym w getcie Domu Kultury   The Community Centre of the ghetto employed about
                  – m.in. wiedeńskiego pianistę Leopolda Birkenfelda,   30 artists, including Leopold Brikenfeld, a Viennese
                  śpiewaka operowego Rudolfa Bandlera z Pragi, pra-  pianist, Rudolf Bandler, an opera singer from Prague
                  skiego pianistę Curta Beera. Kilka osób zatrudniono   and Curt Beer, a pianist from Prague. A few peo-
                  w Wydziale Archiwum – m.in. deportowanych z Pragi   ple worked in the Archive Department – Dr Oskar
                  dr Oskara Rosenfelda, dr Oskara Singera, dr Petera   Rosenfeld, Dr Oskar Singer, Dr Peter Wertheimer
                  Wertheimera i dr Bernarda Heiliga, do działającego   and Dr Bernard Heilig; four German rabbis joined
                  w getcie Kolegium Rabinackiego dołączono czterech   the Rabbinical College and seven barristers were
                  rabinów niemieckich, w sądzie zatrudniono siedmiu   employed by the ghetto court. Deportees from
                  adwokatów. Na tle wszystkich grup wyróżniała się   Prague were particularly active and adapted to
                  aktywność prażan, którzy w porównaniu z innymi   the new situation sooner than other groups from
                  grupami najszybciej odnaleźli się w nowej sytuacji.   the West.


                                                                            123
   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129