Page 42 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Chava Rosenfarb - Listy do Abraszy.
P. 42

kiedy przyszłam na świat. Ale co to ma za znaczenie? Rok w tę czy rok w tamtą
           nie ma znaczenia sub specie aeternitatis .
                                             40
             – Mamo, ty znasz łacinę?
             – Oczywiście, że znam. Znam grekę i język turecki, a także chiński. Teraz
           znam wszystkie języki świata, chociaż nigdy nie uczyłam się czytać i pisać jak
           należy. Ale i to nie ma żadnego znaczenia.
             Ojciec odezwał się najpierw pouczającym tonem.
             – Tak, jakie to ma znaczenie? Dusza wiecznie jest w tym samym wieku. Po
           drugie, język duszy jest bardziej uniwersalny niż samo esperanto . A przecież
                                                                 41
           teraz mówimy właśnie o duszy.
             Miriam popatrzyła na niego uważnie. Aż bolały ją oczy i uszy. Z jej ust wyrwał
           się jęk:
             – Wody...
             Ojciec podał jej odrobinę wody, nie, szklankę cudownie chłodnego kefiru.
           Zimą podawał szklankę ciepłego mleka, gorącego, z czapką kożuszka śmietany
           na górze. Latem podawał kefir. A dzisiaj był wspaniale gorący poranek szabe-
           sowy. Ojciec serwował śniadanie do łóżek. Do każdego z nich przysunął stołek,
           po czym postawił na nim szklankę z chłodnym kefirem i talerzyk z kawałkiem
           babki posypanej przepyszną kruszonką, którą Miriam wspaniałomyślnie oddała
           Wierce, bo nie lubiła słodyczy. Tak była rozpieszczana. Dostarczywszy wszystkim
           śniadanie, ojciec zaczął kartkować opowiadania Icchoka Lejbusza Pereca , by,
                                                                        42
           spacerując pomiędzy łóżkami w tę i we w tę, przeczytać na głos jedno z nich –
           Wos hejst neszome? 43
             – Tato, co to znaczy, że dusza jest ciągle w tym samym wieku? W jakim ona
           jest wieku? – zapytała Miriam.
             Matka spojrzała na ojca z pretensją.
             – Może przestaniesz męczyć dziecko swoim filozofowaniem, Jankewie? Wi-
           dzisz przecież, że jeszcze bardziej od tego gorączkuje!
             Ojciec zaprzeczył jej zdecydowanie.
             – Mylisz się, Binele. Gorączka Miriamki jest efektem chaosu w jej duszy,
           która pragnie znowu dołączyć do całości. Nić się postrzępiła podczas ogromnej
           ulewy, ale dalej chce być częścią splotu…



           40   (łac.) z punktu widzenia wieczności, z perspektywy wieczności.

           41   Sztuczny język międzynarodowy stworzony przez Ludwika Zamenhofa w końcu XIX stulecia.
           42   Icchok Lejbusz Perec (1852-1915) – pisarz, poeta, eseista, dramatopisarz tworzący w języku jidysz
             i po hebrajsku. Zaliczany do najwybitniejszych pisarzy jidysz i działaczy na rzecz podniesienia sta-
             tusu kultury jidysz.
           43   I.L.Perec, Co to znaczy dusza?, tł. Michał Fridman, w: Kalendarz żydowski 1985-1986, red.
     40      Ewa Świderska, Warszawa: Związek Religijny Wyznania Mojżeszowego 1986, s. 139-146.
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47