Page 38 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 38
Ślub brata Zvi – Pinkusa – w mieszkaniu przy
ul. Ciesielskiej 17. Pierwsza z lewej mama, w drugim
Polski, kiedy tylko zdrowie im dopisuje. – To chyba rzędzie pierwszy z prawej ojciec, drugi od lewej
przywilej starości, że wraca się do korzeni – mówią. w górnym rzędzie – Zvi
Ruti, córka Bergmanów, była w Łodzi kilka razy. The wedding of Zvi’s brother - Pinkus - in the flat
Przeszła z Jutą trasę, którą jej matka pokonywała at Ciesielska Street 17. The first from the left – the mother,
codziennie, idąc z mieszkania przy ul. Pomorskiej do in the second row the first from the right – the father,
szkoły na Cegielnianej (dziś Jaracza). Były też razem the second from the left on top – Zvi
na pl. Wolności, gdzie Juta zawsze kupowała kwiaty.
– Dla mnie to wzruszające, że ona pokochała
Łódź – mówi Zvi Bergman. Jako prezes Związku As the president of the Association of Former
Byłych Mieszkańców Łodzi w Izraelu uczestniczy od Residents of Lodz in Israel he has participated for
wielu lat w uroczystościach z okazji rocznic likwidacji many years in the commemoration of the liquidation
łódzkiego getta. Bardzo cieszy go, że w Łodzi zaczęto of the Lodz ghetto. It pleases him very much that Lodz
dbać o pamięć związaną z żydowską społecznością. began to take care of the memory associated with
– To bardzo ważne. My odejdziemy, ale chcemy, the Jewish community. – This is very important. We
aby nasze dzieci i wnuki tu wracały. Zależy nam na leave, but we want our children and grandchildren
tym, by kojarzyły Łódź nie ze śmiercią i gettem, ale to return here. We want Lodz not to be associated
z bogatym życiem żydowskim, które tu kiedyś było with death and the a ghetto, but with a rich Jewish
– mówi Bergman. – To ma być dalszy ciąg naszej life that once was here – he says. – There has to be
straconej młodości – dodaje. a continuation of our lost youth – he adds.
37