Page 116 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 116
Przybysze początkowo odnieśli się z nadzieją do pomysłu wspólnego zamieszkiwania w jednym
miejscu. Dużo łatwiej było im znieść ciężkie warunki, gdy przebywali wśród rodaków. Warunki
panujące w kolektywach odbiegały jednak od wyobrażeń. Dla wielu, zwłaszcza starszych
i schorowanych osób przebywanie w kilkudziesięcioosobowych salach z piętrowymi łóżkami
powodowało ogromne trudności. Na zdjęciu: wnętrze jednego z kolektywów dla prażan
(Archiwum Państwowe w Łodzi)
Initially, the newcomers were hopeful of the idea of cohabitation. It was much easier to endure harsh
conditions while living among their countrymen. However, the living conditions in the collectives
were for them unimaginable. For many people, especially the elderly and the ill, staying with a few
dozen other inmates in shared dormitories with bunk beds posed great difficulties. Photo: interior of
one of the collectives for deportees from Prague (State Archive in Łódź)
udogodnień: ogrzewania, urządzeń sanitarnych, Each collective had a manager and a deputy man-
bieżącą wodę i toalety posiadał tylko jeden z dzie- ager (officials of the Jewish administration of the
sięciu kolektywów. ghetto) and a doctor with assistants on duty. Every
Na czele kolektywu stał kierownik wraz z zastęp- room had a person in charge of keeping peace and
cą, będący urzędnikami administracji żydowskiej order. Residents of the collectives appointed their
getta, w każdym dyżurował też lekarz z pomocnika- representatives in charge of liasing with the ghetto
mi. W poszczególnych izbach znajdowali się dyżurni administration.
odpowiedzialni za utrzymanie porządku i spokoju. Difficult living conditions in the collectives re-
Mieszkańcy kolektywów wyznaczali ponadto mężów sulted in increasing health problems of their resi-
zaufania odpowiedzialnych za kontakty z admini- dents, who often suffered from various diseases.
stracją getta. The cold and high humidity increased the number
Trudne warunki w kolektywach pogarszały stan of pneumonia cases, and the ghetto food caused
zdrowia wielu ich mieszkańców, którzy borykali się gastrointestinal disorders. Bad sanitary conditions
z różnymi schorzeniami. triggered epidemics of dysentery and typhus, which
115