Page 112 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 112
Rankiem 16 października 1941 roku po getcie rozeszła On the morning of October 16, 1941, news spread
się wieść, że tego dnia przybędzie pierwsza grupa around the ghetto that the first group of deportees
przesiedleńców z Zachodu. Wszystkie służby getta from the West was to arrive later in the day. All
postawiono w stan najwyższej gotowości. Na stację the ghetto services were put onto a state of high
przeładunkową Radegast doprowadzono oddziały alert. Police, porters and several luggage carts were
policji, tragarzy i szereg wozów transportowych waiting at Radegast station. Since 3 p.m. German
przygotowanych na przyjęcie bagaży. Od godziny officials and policemen had been driving through
15.00 przez getto w stronę stacji przejeżdżały sa- the ghetto towards the station. The first train was
mochody z niemieckimi urzędnikami i policjantami. awaited in person by Hans Biebow, head of the Ger-
Na pierwszy pociąg czekał osobiście kierownik nie- man management of the ghetto, representatives of
mieckiego Zarządu Getta Hans Biebow, przedstawi- the German criminal police and Mordechaj Chaim
ciele niemieckiej policji kryminalnej oraz Przełożony Rumkowski, the Eldest of the Jews. The train with
Starszeństwa Żydów Mordechaj Chaim Rumkowski. 1,000 Viennese Jews arrived a few minutes after
Kilkanaście minut po godzinie 16.00 na stacji zjawił 4 p.m. It was the beginning of the action which lasted
Po dotarciu do Litzmannstadt wśród przesiedleńców dominowało poczucie całkowitej
obcości. To, co zobaczyli na miejscu, spowodowało ogromny szok. Widok zaniedbanych
domów, brudnych ulic oraz wygłodzonych mieszkańców getta przekraczał ich
wyobrażenia na temat miejsca, do którego mieli trafić. Na zdjęciu: deportowani
w drodze do getta (Archiwum Państwowe w Łodzi)
After their arrival in Litzmannstadt the newcomers were overwhelmed by a feeling
of total alienation. They were shocked with what they saw. The sight of dilapidated
houses, dirty streets and starving ghetto inmates was beyond their imaginations and
expectations of the place where they were going to live. Photo: the deportees on their
way to the ghetto (State Archive in Łódź)
111