Page 135 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 135

DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1  19/11/14  14:09  Page 133




                                         chava Rosenfarb

                    W 1950 roku Morgentalerom uro-  brother  survived  the  Holocaust. The
                  dziła się córka – Goldie (imię dostała  Morgentalers and the Rosenfarbs had
                  po matce ojca, która zginęła w Ausch-  been friends before the war.
                  witz), a kilka lat później syn. Zarówno  Chava crossed the Belgian border
                  Chava,  jak  Henia  nazwały  swoich  illegally with her mother and sister. He-
                  synów Awrom (Bamie) – na pamiątkę  niek studied medicine in Germany and
                  ojca Abrahama, którego straciły. He-  then  in  Brussels.  In  1949,  they  got
                  niek  Morgentaler  stał  się  w  latach   married  and  a  year  later,  they  emi-
                  60.  orędownikiem  prawa  kobiet  do  grated  to  Canada.  They  settled  in
                  aborcji i aktywnym działaczem w tym  Montreal.
                  zakresie.                        In 1950, the Morgentalers’ daugh-
                    Chava  rozwiodła  się  z  mężem   ter was born – Goldie (she was named
                  pod koniec lat 70-tych, potem związała  after  her  father’s  mother,  who  was
                  się  z  Bono  Wienerem  (1920-1995),  murdered  in  Auschwitz),  and  a  few
                  który w latach 40. wyemigrował do Aus-  years later, their son was born. Both
                  tralii.                        Chava  and  Henia  named  their  sons
                    Rosenfarb po wojnie najpierw zre-  Awrom (Bamie) – in memory of their fa-
                  konstruowała, a potem opublikowała  ther, Abraham, whom they had lost. In
                  teksty poetyckie z getta, m.in.  „Di ba-  the 60s, Henry Morgentaler became an
                  lade fun nechtikn wald un andere lider”  advocate for women’s abortion rights,
                  (1948), „Geto un andere lider” (1948),  and was an activist in this field.
                  napisała  też  potężną  epopeję  łódz-  Chava divorced her husband in late
                  kiego  getta  „Der  bojm  fun  lebn”  70's. Then, she married Bono Wiener
                  („Drzewo życia”), gdzie barwnie opi-  (1920–1995),  who  had  emigrated  to
                  sała środowisko żydowskich artystów   Australia  in  the  40s.  After  the  war,
                  z getta. Książka wyszła w języku ży-  Rosenfarb first reconstructed and then
                  dowskim w 1972 roku. Wiele lat póź-  published poetic texts from the ghetto,
                  niej ukazało się jej angielskie wydanie  including ‘Di balade fun nechtikn wald
                  – ponad tysiąc stron tekstu. Książka  un andere lider’ (1948), ‘Geto un an-
                  wyszła nakładem australijskiego wy-  dere  lider’  (1948).  She  also  wrote
                  dawnictwa. I – paradoksalnie – Chava  a  monumental  epic  chronicle  of  the
                  Rosenfarb  weszła  do  szerszego  Łódź ghetto, ‘Der bojm fun lebn’ (‘The
                  obiegu jako autorka powieści po an-  Tree of Life’), in which she colourfully
                  gielsku. W 2000 roku wydała po an-  described the circle of Jewish artists
                  gielsku  dwie  kolejne  książki    –  „Bo-  from the ghetto. The book was pub-
                  ciany” i „Of Lodz and Love”, w których  lished in Yiddish in 1972. Many years
                  opisuje  żydowskie  życie  w  Polsce  later, it was published in English cov-
                  przed II wojną światową, w tym mię-  ering  more  than  a  thousand  pages.
                  dzywojenną Łódź. Potem był jeszcze  The book was published by an Aus-
                  zbiór opowiadań „Survivors”.   tralian publishing house, and ironically,
                    W tłumaczeniu na angielski poma-  Chava Rosenfarb reached a wider au-
                  gała  Chavie  jej  córka,  Goldie,  która  dience as an author of novels written
                  jest  profesorem  literatury  angielskiej  in English. In 2000, she published two
                  na Uniwersytecie Lethbridge, specja-  more books in English: ‘Bociany’ and
                  listką od literatury wiktoriańskiej i lite-  ‘Of Lodz and Love’, in which she de-
                  ratury  żydowskiej.  Przyznaje,  że  jej  scribed  Jewish  life  in  Poland  before
                  matka była wyjątkową pisarką.   World War II, including inter-war Łódź.


                                             133
   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140