Page 134 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 134

DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1  19/11/14  14:09  Page 132




                                         chava Rosenfarb

                  Ich mieszkanie pełniło funkcję gettowej  They later transported them to the
                  biblioteki.                    ghetto.
                    Chava kontynuowała naukę i w 1941  In the ghetto, they first lived at 11,
                  roku zrobiła w getcie maturę. To był ko-  Lutomierska  Street, Apt.  No.  7,  and
                  niec jej formalnej edukacji. Związała  then  they  moved  to  8,  Łagiewnicka
                  się  z  kręgiem  literatów  tworzących   Street, Apt. No. 37. Their apartment
                  w  jidysz.  Simcha  Bunem  Szajewicz  served as a ghetto library.
                  potwierdził, że jej poezja jest ciekawa  Chava  continued  her  education
                  i że powinna pisać. To on zaprosił ją na  and  in  1941,  in  the  ghetto,  she  re-
                  spotkania  literackie,  które  odbywały  ceived her high school diploma. This
                  się w mieszkaniu malarza i poety Izra-  marked the end of her formal educa-
                  ela Lejzerowicza przy ul. Rybnej 14.  tion. She joined a circle of writers who
                  Spotkała Szajewicza w tzw. Wydziale  wrote in Yiddish. Simcha Bunem Sza-
                  Naukowym getta, gdzie pracowała dla  jewicz confirmed that her poetry was
                  rabina Hirszenberga, poprawiając jego  interesting and that she should write. It
                  przekłady  psalmów  na  język  jidysz.  was  he  who  invited  her  to  literary
                  Potem  uczestniczyła  w  poetyckich  meetings, which were held in the apart-
                  spotkaniach, tworzyła własne teksty.  ment of Izrael Lejzerowicz, a painter
                    Rodzina Rosenfarbów była depor-  and a poet, at 14, Rybna Street. She
                  towana do Auschwitz w sierpniu 1944.   met Szajewicz in the so-called Scien-
                  W obozie Chavie odebrano wszystkie  tific Department of the ghetto, where
                  utwory, które napisała. Obiecała sobie,  she worked for rabbi Hirszenberg, im-
                  że jeśli przeżyje, opisze getto i zrobiła  proving his translations of the Psalms
                  to  po  latach.  Ojciec  został  przewie-  into Yiddish. Then she participated in
                  ziony z Auschwitz do Dachau. Zginął  poetry meetings and she created her
                  na dzień przed wyzwoleniem, w po-  own texts.
                  ciągu zbombardowanym przez Amery-  The Rosenfarbs were deported to
                  kanów,  gdy  był  przewożony  wraz   Auschwitz  in  August  1944.  In  the
                  z  innymi  więźniami  w  głąb  Rzeszy.  camp, all  the works that Chava had
                  Chava wraz z matką i siostrą zostały  written were taken away. She prom-
                  przesiedlone do obozu Sasel nieda-  ised herself that if she survived, she
                  leko Hamburga, a potem do Bergen-  would describe the ghetto and she did
                  -Belsen, gdzie doczekały wyzwolenia  it  years  later.  Her  father  was  trans-
                  przez Brytyjczyków. W obozie dla dipi-  ported from Auschwitz to Dachau. He
                  sów (displaced persons) w Niemczech  died the day before the liberation, on a
                  spotkały  Heńka  Morgentalera  (ur.  train bombed by the Americans, while
                  1923),  który  też  przeszedł  łódzkie  he was being transported with other in-
                  getto,  a  potem  Auschwitz  i  Dachau   mates deep into the Reich. Chava, her
                  i wraz z młodszym bratem ocalał z Za-  mother  and  sister  were  relocated  to
                  głady.  Rodziny  Morgentalerów  i  Ro-  the  Sasel  camp  near  Hamburg  and
                  senfarbów przyjaźniły się przed wojną.  then  to  Bergen-Belsen,  where  they
                  Chava z matką i siostrą  nielegalnie  were liberated by the British army. In
                  przekroczyły  granicę  Belgii.  Heniek  a camp for displaced persons in Ger-
                  studiował  medycynę  w  Niemczech,   many,  they  met  Heniek  Morgentaler
                  a  potem  w  Brukseli.  W  1949  roku  (born in 1923), who had also been in
                  wzięli ślub, a rok później wyemigrowali  the Łódź ghetto, then in Auschwitz and
                  do Kanady. Zamieszkali w Montrealu.   Dachau, and together with his younger


                                             132
   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139