Page 42 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 42
DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1 19/11/14 14:08 Page 40
Josef Buchmann
Josef był jedynym chłopcem w ro- Josef was the only boy in the fam-
dzinie, poza nim w domu były cztery ily; apart from him, there were four sis-
siostry: Ruchla (ur. 1920), Szajndla ters: Ruchla (born in 1920), Szajndla
Sala (ur. 1923), Ala (ur. 1927) i naj- Sala (born in 1923), Ala (born in 1927)
młodsza Estera (ur. 1932). Miał jesz- and the youngest, Estera (born in
cze dwie siostry, jednej nigdy nie 1932). He had two more sisters, one of
poznał, bo zmarła przed jego urodze- whom he never knew, because she
niem. died before he was born.
Dziadek Josefa ze strony matki był Josef’s grandfather on his mo-
gabajem, czyli osobą, która opiekuje ther’s side was a Gabbai, a per-
się synagogą, zbiera i rozdziela datki, son who assists in the running of the
pomaga potrzebującym. Jego grób, synagogue, collecting and distributing
tak jak innych członków rodziny, którzy donations and helping the needy. His
zmarli w Łodzi, znajduje na łódzkim grave, like graves of other family
cmentarzu. Grób siostry Ruchli, zmar- members who died in Łódź, is located
łej 15 listopada 1939 roku, został od- in the Łódź cemetery. The grave of his
naleziony i odnowiony. sister Ruchla, who died on 15th Novem-
W 1940 roku, gdy Niemcy zamykali ber, 1939, has been found and restored.
łódzkich Żydów w getcie, Buchmano- In 1940, when the Germans forced
wie zostali w swoim mieszkaniu na the Jews of Łódź into the ghetto, the
Zgierskiej. Buchmans remained in their apart-
Ojciec Josefa na początku pracował ment in Zgierska Street.
jako rzeźnik, ale bardzo krótko. Potem był At the beginning, Josef’s father
furmanem. Zmarł w getcie na zapalenie worked as a butcher, but only for
płuc 1 maja 1942 roku, miał 48 lat. Do tej a short time. He was later a coachman.
pory nie udało się ustalić, gdzie został He died in the ghetto of pneumonia on
pochowany. 1st May, 1942, at the age of 48. So far,
Josef i jego siostry pracowali przy the place of his burial has not been de-
wywożeniu nieczystości. To była bar- termined.
dzo ciężka praca, jedna z najgorszych, Josef and his sisters worked re-
ale dość dobrze opłacana. Pracowała moving waste from the ghetto. It was
nawet dziesięcioletnia Esterka. Udało very hard work, one of the worst, but
się ocalić ją przed deportacją podczas quite well-paid. Even ten-year-old Es-
tzw. wielkiej szpery, gdy Niemcy kaza- terka worked. They managed to save
li wywieźć wszystkie dzieci poniżej her during the so-called Wielka Szpera
10 lat. [Allgemeine Gehsperre, General Cur-
Buchmann podkreśla, że starsze few], when the Germans ordered the de-
siostry bardzo mu pomagały. – Jako portation of all children under 10.
jedyny chłopiec byłem w rodzinie bar- Buchmann emphasises that his
dzo rozpieszczany – przyznaje. Uda- elder sisters helped him very much.
wało im się uniknąć kolejnych wysyłek. ‘As the only boy in the family, I was
W 1943 roku przenieśli się o kilka very spoilt,’ he admits. They had man-
domów dalej, pod numer 84. Pracowali aged to avoid deportation several
aż do likwidacji getta. times. In 1943, they moved a few
W sierpniu Josef wraz z siostrami houses down to number 84. They
został wywieziony do Auschwitz. Prze- worked until the liquidation of the
szedł kilka obozów, w Bergen-Belsen ghetto.
40