Page 92 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 92
Jesień 1941 roku była jednym z przełomowych mo- The autumn of 1941 was a watershed moment in
mentów w historii łódzkiego getta. Do dzielnicy the history of the Łódź ghetto. A group of nearly
zamkniętej, utworzonej niespełna półtora roku 20,000 Jews from the Reich and the Protectorate was
wcześniej przez niemieckie władze okupacyjne deported to the confined district, which had been set
w północnej części Łodzi, deportowano grupę nie- up less than eighteen months earlier by the German
mal 20 tysięcy Żydów z miast Rzeszy i Protektoratu. occupation authorities in the northern part of Łódź.
Ludzie ci, żyjący w wielkich europejskich miastach The deportees had been living in major European
w cieniu rozmaitych szykan ze strony reprezentan- cities, suffering persecution from the represent-
tów i sympatyków narodowego socjalizmu, zostali atives and supporters of National Socialism; now
wyrwani ze swojego świata i trafili do miejsca, które they were uprooted from their world and brought
dla większości z nich stało się ostatnim przystankiem to a place which for most of them became their last
przed Zagładą. stop before the Holocaust.
Wystawa prezentuje historię grupy Żydów z za-
chodniej Europy, którzy na rozkaz nazistowskich W ustawach norymberskich za Żydów uznano aktualnych
niemieckich władz trafili do getta w Litzmannstadt i byłych wyznawców judaizmu oraz ich dzieci i wnuki bez
na przełomie października i listopada 1941 roku. względu na wyznanie. W ustawach definiowano, kto jest Żydem,
Przez kolejne długie miesiące i lata dzielili tragiczny mieszańcem (tzw. mischling) oraz Aryjczykiem. Ilustracja:
los więzionych za drutami łódzkich Żydów. Pierwsza schemat klasyfikacji Żydów, mieszańców 1. i 2. stopnia oraz
część ukazuje ich losy do momentu deportacji: sytu- Aryjczyków (United States Holocaust Memorial Museum)
ację, w jakiej znaleźli się pod nazistowską władzą, The Nuremberg laws recognised current and former followers
samą deportację oraz pierwsze godziny w getcie of Judaism, their children and grandchildren as Jews, regardless
w Litzmannstadt. W drugiej części ukazana została of their stated religious faith. The laws also included definitions
historia grupy przesiedleńców w dzielnicy zamknię- of Jews, half-breeds (Mischling) and Aryans. Illustration:
tej: to, jak odnaleźli się w nowej rzeczywistości, classification scheme for Jews, 1st and 2nd degree Mischlings
and Aryans (United States Holocaust Memorial Museum,
Washington)
91