Page 83 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Zofia Lubińska-Rosset - "Okruchy Pamięci".
P. 83
a barred cellar window, because taking this "delicacy" out was
strictly forbidden and there was a risk of immediate dismissal from
this quite lucrative job, considering the ghetto conditions. I also
know that at some point, to prevent unemployment, he had to
work at the human waste disposal. There was a huge barrel
mounted on a cart, operated by three people, one of whom was
pulling and the other two pushing it.
Mom worked in an office of a tailoring department, but I have
no idea in what capacity.
From our family only Mom's sister Reginka (Rebeka) with her
husband, Salomon Lewin, otherwise known to us as uncle Salek
(they married in 1944), lived in the ghetto, at 9a Old Market Square
(Alt-Markt).
Uncle Salek occupied quite a significant position in the hier-
archy of the Lodz ghetto. He was the head of one of the larger
54
departments, the straw department . He must have enjoyed the
recognition of the ghetto management, because in the late period,
when the production of substitute houses for the Germans
bombed during the air raids on the Third Reich began , my uncle
55
was entrusted with running this newly-created department, simul-
taneously staying the head of the straw department.
Aunt Reginka was a clerk in the office of requests and com-
plaints at 1 Dworska St. (Matrosengasse).
My aunt and uncle had no children, and that is probably why
- I know it from my Mom - they gave me all their love. According
to my Mom, I was the apple of their eye.
54
A department was synonymous with a workplace; the straw department (German:
Strohschuhresort) was producing straw footwear for the German soldiers, to prevent frost-
bites.
55
The department of replacement wooden houses intended for the German victims of
the Allied bombings in the Reich was organized in Marysin at the turn of 1943 and
1944.
76