Page 97 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Jesteśmy drzewami wiecznymi.
P. 97

Rachmil Bryks

                           Do Not Despair






                           It is but a passing wind –
                           Do not despair, my child
                           We are old trees, deep and broad,
                           Rooted in the earth,
                           With large crowns
                           That adorn the world.


                           Strong gusts
                           May tear the leaves from us,
                           May break our branches,
                           But not our crowns.
                           Strong deep-rooted trees
                           Cannot be torn out by the wind,
                           Nor can they be uprooted.
                           We are eternal trees
                           Giving nourishing fruit to the world.
                           We will be eternal!


                           It is but a passing wind –
                           Do not despair, my child.









            Łódź Ghetto, 1940
            Translated from the original Yiddish  “Nisht Fartsvayflen”
            by the poet’s daughter Bella Bryks-Klein


                                                                       97
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102