Page 47 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. "Fragmenty pamięci".
P. 47
Fragmenty pamięci Fragments of memory
nego filologii angielskiej Uniwersytetu Łódzkiego. a lecturer at the Higher School of Economics. From
W 1968 roku otrzymała dyplom doktorski z zakre- 1956, she headed the Foreign Languages Study
su teorii translatoryki. Do przejścia na emeryturę Centre at the Higher School of Economics, and
pracowała na łódzkiej anglistyce. Zmarła w Łodzi then the Department of Applied Linguistics in Eng-
w 1991 roku. lish Philology at the University of Łódź. In 1968, she
received her PhD degree in translation theory. Until
Julian Goldman urodził się w Częstochowie w 1911 her retirement, she worked at the Department of
roku. Studiował architekturę w Brnie i w Pradze, English Studies in Łódź. She died in Łódź in 1991.
a dyplom architekta uzyskał w 1936 roku na Po-
litechnice w Zurychu. W latach 30. pracował Julian Goldman was born in Częstochowa in 1911.
w łódzkich biurach architektonicznych, m.in. He studied architecture in Brno, Prague, and re-
przy projekcie kamienicy Enderów przy al. Mic- ceived his architectural diploma from the Zurich
kiewicza 15 czy kamienicy Sztajnsztandera University of Technology in 1936. In the 1930s, he
(ul. Narutowicza 91). worked in architectural offices in Łódź, e.g. on
Miesiąc po ślubie przy przekraczaniu granicy the design of the Enders tenement house at 15
w Przemyślu został aresztowany i skazany przez Mickiewicza Avenue or the Sztajnsztander tene-
NKWD na 5 lat „poprawczych obozów pracy”. ment house, 91 Narutowicza Street.
Niemal całą wojnę spędził na Syberii przy budo- A month after his marriage, while crossing the
wie kolei. Po zwolnieniu z sowieckich obozów border at Przemyśl, he was arrested and sen-
służył w 36 Batalionie V Brygady Saperów Wojska tenced by the Soviet NKVD to five years in “correc-
Polskiego do początku 1946 roku. Został odzna- tional labour camps”. He spent almost the entire
czony za odwagę przy rozminowywaniu Warsza- war in Siberia building railways. After his release
wy. Po demobilizacji wrócił do Łodzi. W getcie from the Soviet camps, he served in the 36th Bat-
z głodu zmarł jego ojciec Szymon. Mama Leon- talion of the 5th Brigade of Sappers of the Polish
tyna, młodsza siostra Marychna (Maria Alfrede Army until early 1946. He was awarded a medal
Ruda) oraz jej dwuletni synek Demy zostali depor- for his courage during the demining of Warsaw.
towani do Chełmna nad Nerem w ostatni dzień After demobilisation, he returned to Łódź. In the
Wielkiej Szpery, 12 września 1942 roku. Z rodziny ghetto, his father Szymon died of starvation. His
przeżył tylko brat Henryk. mother Leontyna, his younger sister Marychna
Po wojnie Goldmanowie przyjęli nazwisko Granic- (Maria Alfrede Ruda) and her two-year-old son
cy. Ich syn Paweł jest tłumaczem języka angiel- Demy were deported to Chełmno on the last day
skiego. of the Great Szpera, 12 September 1942. Of the
Julian do końca życia pracował jako architekt family, only his brother Henryk survived.
i urbanista. Zajmował się głównie architekturą After the war, the Goldmans took the surname
przemysłową. Zmarł w Łodzi w 1994 roku. Granicki. Their son Paul is a translator of English.
Julian worked as an architect and urban planner
Paweł ukończył ekonometrię na Uniwersytecie Łódz- until the end of his life. He dealt mainly with in-
kim, jest tłumaczem, ożenił się z Małgorzatą Zieliń- dustrial architecture. He died in Łódź in 1994.
ską. Mają córkę Łucję oraz wnuki Zosię i Michała.
Od wielu lat podczas uroczystości upamiętnia- Paweł graduated in econometrics from the Uni-
jących likwidację Litzmannstadt Getto Paweł versity of Łódź, he is a translator and is married to
47