Page 63 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 63

DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1  19/11/14  14:08  Page 61




                                         Jack (Jakub) Fuchs













                     J      ankele  –  tak  do  mnie  J    ankele – that is what my




                            mówiła mama i koledzy
                                                           mother  and  friends  in
                            w Łodzi, ale w paszpor-
                            cie  mam  Jakub.  Jak          Łódź  used  to  call  me,
                                                           but  the  name  in  my
                            przyjechałem po wojnie         passport is Jakub. When
                            do Ameryki, to oni skró-       I came to America after
                            cili  moje  imię  i  wpisali   the war, they shortened
                  Jack Fuchs. Ale przecież kwiat, nieza-  my name and typed in: Jack Fuchs.
                  leżnie jaką mu się da nazwę, zawsze  But a flower, no matter what name it is
                  pozostaje  kwiatem.  Ja  też  zostałem  given,  will  always  remain  a  flower.
                  sobą,  choć  będąc  w  Łodzi,  znowu   I also remained myself, although when
                  zastanawiam się, kim jestem.   I come to Łódź, I wonder who I am.’
                    Jack  Fuchs  (Jakub  Fuks)  urodził  Jack Fuchs (Jakub Fuks) was born
                  się w Łodzi 8 lipca 1924 roku. Jego oj-  in Łódź on 8th July, 1924. His father
                  ciec był szewcem, mama szwaczką.  was  a  shoemaker  and  his  mother
                  Miał  starszego  brata,  Abrahama   a seamstress. He had an elder brother,
                  (ur. 1920) i dwie młodsze siostry: Sarę  Abraham  (born  in  1920)  and  two
                  (ur. 1928) i Chawę (ur. 1935).   younger sisters: Sara (born in 1928)
                    Urodził się w domu przy ul. Pod-  and Chawa (born in 1935).
                  rzecznej  29,  dziś  biegnie  tamtędy   He was born in the house at 29,
                  ul. Zachodnia. Tam, gdzie kiedyś grał  Podrzeczna  Street;  now  Zachodnia
                  z kolegami w piłkę, jeździ teraz tram-  Street  runs  through  that  spot  and
                  waj.  –  Pamiętam  wszystkich,  co  tu   a tram runs through the place, where
                  w okolicy mieszkali. Mógłbym zapisać  he used to play ball with his friends.
                  jakieś 400 nazwisk. Tylko w naszym  ‘I remember everyone who lived in the
                  domu  było  60  lokatorów,  w  każdym  neighbourhood.  I  could  write  down
                  mieszkaniu  po  cztery,  pięć  osób.   some  400  surnames.  Only  in  our
                    W  miejscu,  gdzie  teraz  jest  park  house, there were 60 residents: four
                  Staromiejski, stały stare domy. Często  or five people in each apartment. Old
                  tamtędy chodził. Jego mama szyła far-  houses  used  to  stand  in  the  place
                  tuchy,  a  on  je  nosił  do  krawca  na   where Park Staromiejski is now.’
                  pl. Wolności. – Polacy mówią, że Żydzi  He  often  walked  that  way.  His
                  byli  bogaci,  a  tam,  gdzie  myśmy  mother sewed aprons and he would
                  mieszkali, żyła sama biedota.   carry them to a tailor in Plac Wolności.


                                              61
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68