Page 125 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 125
DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1 19/11/14 14:09 Page 123
Maria simonowicz-Klaczkina
Maria zarejestrowała się z nume- Later, Roma, who had been sepa-
rem 12658. Wkrótce zatrudniła się rated from her husband, and I, sepa-
jako maszynistka w Centralnej Ko- rated from my mother, despite a signi-
misji Żydowskiej. Zamieszkała przy ficant age difference, supported each
ul. Piotrkowskiej 134. Dopiero po ja- other and did not part until the end of the
kimś czasie zdecydowała się pójść do war. I came back to Łódź with her.
swojego przedwojennego mieszkania The camp was liberated by Czech
przy ul. Andrzeja. Dozorczyni powie- partisans. They arrived in Łódź on
działa, że jakaś pani zostawiła mo- 22nd May, 1945. Maria registered
skiewski adres, na który kazała pisać. under number 12658. She soon got
Eta Goldberg była siostrą matki, żoną a job as a typist at the Central Com-
sowieckiego lekarza wojskowego, na- mission of Jews. She resided in 134,
czelnika szpitala. Przejeżdżała ze Piotrkowska Street. It was only after
szpitalem wojskowym przez Łódź some time that she decided to go to
w drodze do Berlina. Maria pojechała the apartment in which she had lived
do ciotki. Wujostwo przyjęli ją jak ro- before the war, in Andrzeja Street. The
dzoną córkę. W listopadzie 1948 roku caretaker said that some lady had left
Maria otrzymała radzieckie obywatel- a Moscow address which she had
stwo, a miesiąc później wyszła za mąż asked her to write to. Eta Goldberg
za wojskowego lekarza Lwa Klacz- was the mother’s sister, the wife of
kina. Mieli dwoje dzieci. Maria począt- a Soviet military doctor who was the
kowo pracowała w szpitalnym labora- head of a hospital. She had travelled
torium, potem skończyła kurs pielęg- with a military hospital through Łódź to
niarski i przez ponad 50 lat pracowała Berlin. Maria went to her aunt. Her
w zawodzie. Przeszła na emeryturę aunt and uncle welcomed her as if she
w wieku 86 lat! was their own daughter.
Córka Irina (ur. 1949) jest leka- Her daughter, Irina (born in 1949),
rzem i mieszka razem z matką. Syn is a doctor and lives with her mother.
Michaił (ur. 1954) – chirurg naczy- Her son, Michaił (born in 1954), a heart
niowy, obecnie mieszka w USA z żo- surgeon, now lives in the USA with his
ną Tatianą. Mają troje dzieci: Jurija wife, Tatiana. They have three chil-
(ur. 1978), Ksenię (ur. 1983) i Lizę dren: Jurij (born in 1978), Ksenia
(ur. 1994) oraz dwoje wnucząt urodzo- (1983) and Liza (1994) and two grand-
nych już w USA. children born in the USA.
W maju 2003 roku umarł mąż Marii, In May 2003, Maria’s husband, with
z którym przeżyła ponad 50 lat. – Ta whom she had lived for more than 50
rana nigdy się nie zagoi – podkreśla. years, died. ‘This wound will never
Maria Simonowicz po raz pierwszy heal,’ she emphasises.
przyjechała do Łodzi rok później, na Maria Simonowicz first came to
60. rocznicę likwidacji Litzmannstadt Łódź a year later, on the 60th anniver-
Getto i od tej pory wraca tu regularnie. sary of the liquidation of the Litz-
W 2009 roku w autobusie, w którym je- mannstadt Ghetto and has since kept
chały osoby ocalałe z getta, spotkała on coming back here regularly. In
swoją koleżankę z klasy sprzed wojny, 2009, on the bus in which the survivors
Felicję Rozenman, obecnie mieszka- of the ghetto travelled, she met her
jącą w Szwecji. W getcie nigdy się nie classmate from before the war, Felicja
spotkały. Rozenman, who now lives in Sweden.
They had never met in the ghetto.
123