Page 101 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Drzewa Pamięci. 10 opowieści z łódzkiego getta
P. 101

DRZEWKA_SKLAD_3_Layout 1  19/11/14  14:09  Page 99




                                         leon Weintraub

                  Wtedy mama wyszła z ukrycia i popro-  The Germans went from house to
                  siła, by nie strzelali.  Zabrano ich do  house to make sure that nobody was
                  obozu  przejściowego  na  Czarniec-  left  behind.  Once,  we  forgot  to  take
                  kiego, a stamtąd na stację Radegast,  a backpack that caught the eye of the
                  skąd zostali wywiezieni do Auschwitz.  Germans during the search. They said
                  Wieczorem  przed  wywózką  przedo-  loudly that they would shoot everybody
                  stała się do nich Róża i pożegnała się.   they found. Then, my mother came out
                  Postanowiła zaczekać na front razem  of hiding and asked them not to shoot.’
                  z grupą konspiracyjną. Po latach udało  They were taken to a transit camp at
                  mu  się  ustalić,  że  zmarła  w  obozie   Czarnieckiego  Street,  and  then,  to
                  w Stuthoffie.                  Radegast  station,  from  where  they
                    W Auschwitz-Birkenau Leon został  were  deported  to  Auschwitz.  In  the
                  oddzielony  od  reszty  rodziny.  Matka   evening, before the deportation, Róża
                  i ciotka Ewa od razu zostały skiero-  managed to get to them to say good-
                  wane na śmierć. Siostry poszły do ba-  bye. She decided to wait together with
                  raków dla kobiet. Po kilku tygodniach  an underground movement for libera-
                  Leonowi udało się wymknąć z Ausch-  tion. After many years, he established
                  witz. Niezauważony przez SS-manów  that she had died in the Stutthof con-
                  i kapo dołączył do transportu do Wüs-  centration camp.
                  tegiersdorf (Głuszyce). Następnie trafił  In Auschwitz-Birkenau, Leon was
                  do Dörnhau (Kolce), gdzie wykonywał  separated from the rest of the family.
                  prace elektryczne – zakładał linie na-  Mother and aunt Ewa were immedi-
                  powietrzne dla paramilitarnej organiza-  ately sent to death. The sisters went to
                  cji  Todta.  Przebywał  tam  do  końca  the barracks for women. After a few
                  lutego 1945. Po marszu śmierci trafił  weeks, Leon managed to escape from
                  do obozu koncentracyjnego Flossen-  Auschwitz. Unnoticed by the SS men
                  bürg, a później do kolejnych obozów  and Kapos, he joined the transport to
                  pracy. Został oswobodzony przez woj-  Wüstegiersdorf (Głuszyca). Then, he
                  ska francuskie 23 kwietnia 1945 roku.  was sent to Dörnhau (Kolce), where he
                  Z powodu osłabienia (ważył zaledwie   worked as an electrician and installed
                  35 kg) przebywał kilka tygodni w szpi-  overhead power lines for the paramili-
                  talu w Donaueschingen, a potem we  tary  Todt  Organisation.  He  stayed
                  francuskim wojskowym sanatorium na  there until the end of February 1945.
                  wyspie Reichenau. Przypadkiem do-  After a death march, he was taken to
                  wiedział się, że trzy jego siostry prze-  Flossenbürg concentration camp, and
                  żyły w Bergen-Belsen i we wrześniu  later to subsequent labour camps. He
                  1945 roku pojechał tam i spotkał się   was liberated by the French army on
                  z rodziną. To było niebywałe, że się  23rd April, 1945. Because of his weak-
                  uratowali w czwórkę.           ness (he weighed only 35 kg) he spent
                    Jesienią 1946 roku Leon rozpoczął  several  weeks  in  a  hospital  in
                  studia  medyczne  w  Göttingen  (Ge-  Donaueschingen, and then in a French
                  tynga). W 1947 roku ożenił się z Katją  military  sanatorium  on  Reichenau
                  (Kaethe)  Hof,  niemiecką  slawistką,  Island. By chance, he learned that his
                  która tłumaczyła m.in. utwory Janusza  three sisters survived Bergen-Belsen
                  Korczaka. W 1948 roku urodził się ich  and in September 1945, he went there
                  pierwszy syn Michał. W 1950 roku Leon  and met with his family.
                  wrócił do Polski i kontynuował studia.


                                              99
   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106